スマイル★ベイビー
七田、公文などを取り入れながら 日本語教育と韓国語教育+英語教育に奮闘中★
2007.09.07 (Fri)
階段のぼり
9ヶ月の息子、今階段のぼりが大ブームです。我が家はマンション暮らしのため、部屋には階段がなく、せいぜいテーブルに上るくらいで満足していたのですが、日本の実家では一階から2回まで十数段の階段を一人で上っていました。
保育園では、室内滑り台の階段を上っては、先生に助けを求めるの繰り返しをしているそうです。一度は一人で滑り台も滑ったとか…
保育園の先生方も、「常に行動に目を光らせてるので、心配しないでください」と連絡帳に書いてくださってるけれど、本当に目が離せない時期ですね。
絵本は、今は自分でめくったり閉じたりして遊ぶのが面白いようです。相変わらず、「おつきさまこんばんは / 林 明子」の韓国語版は大好きです。
日本語版では「うずらちゃんのかくれんぼ / きもと ももこ」が好きなようです。「いないいないばあ / 松谷 みよ子、瀬川 康男 他」は娘の代から愛読してるので、かなりぼろぼろになってしまいましたが、こちらもかなり反応がよい絵本です。
手遊び、は、「ちょちちょちあわわ」が大好きです。「あわわ」と歌うと、手を口に持ってきて「あわわ」と真似するようになりました。韓国語の手遊びはほとんど知らないので、このジャンルに関してはオール日本語で遊んでます。今度保育園の園長先生にこのての韓国語でのお遊びを教えてもらおうと思います。
遊んでいるおもちゃをお姉ちゃんに取られると、「ぎゃー」と泣いていやだという意思表示もするようになり、日々成長してるんだなと感じさせられてます
保育園では、室内滑り台の階段を上っては、先生に助けを求めるの繰り返しをしているそうです。一度は一人で滑り台も滑ったとか…
保育園の先生方も、「常に行動に目を光らせてるので、心配しないでください」と連絡帳に書いてくださってるけれど、本当に目が離せない時期ですね。
絵本は、今は自分でめくったり閉じたりして遊ぶのが面白いようです。相変わらず、「おつきさまこんばんは / 林 明子」の韓国語版は大好きです。
日本語版では「うずらちゃんのかくれんぼ / きもと ももこ」が好きなようです。「いないいないばあ / 松谷 みよ子、瀬川 康男 他」は娘の代から愛読してるので、かなりぼろぼろになってしまいましたが、こちらもかなり反応がよい絵本です。
手遊び、は、「ちょちちょちあわわ」が大好きです。「あわわ」と歌うと、手を口に持ってきて「あわわ」と真似するようになりました。韓国語の手遊びはほとんど知らないので、このジャンルに関してはオール日本語で遊んでます。今度保育園の園長先生にこのての韓国語でのお遊びを教えてもらおうと思います。
遊んでいるおもちゃをお姉ちゃんに取られると、「ぎゃー」と泣いていやだという意思表示もするようになり、日々成長してるんだなと感じさせられてます
テーマ : ★∞2006年11月生まれbaby∞★ - ジャンル : 育児
2007.09.04 (Tue)
楽しかった日本!
約20日の夏休みも終り、韓国に帰国しました。やっぱり、久しぶりの日本は良かったです!
なによりも、子供たちにいろいろな経験を体験させてあげられたことがいちばんでした。浴衣を着て夏祭りに行ったときなどは、本当に大興奮の娘でした。
何よりも今回楽しみにしていたのは、娘の日本語でのコミュニケーションがどこまで通じるかでした。はじめこそ韓国語で日本の家族にも話しかけていたのですが、おじいちゃんおばあちゃんには、日本語でと少しずつ使い分けるようになりました。
日本滞在、3日も過ぎると
例えば「ママ、仕事は何ていうの?」(韓国語で)と聞いてきて、
「お仕事だよ」
と日本語で教えてあげると、出勤前のおじいちゃんに
「お仕事行く?」
と日本語で話しかけるようになり、
どんどん、日本語が増えていくのがわかりました。
韓国に帰った今も、「●●は何?(韓国語で)」と日本語を知りたがったり、
逆に、覚えた日本語で「○○は?(日本語で)」と韓国語を確認したりという会話がブームです。
20日間、実家に住む兄の子供と毎日、川や公園で遊び、家では疲れてぐっすり眠る。そして週末には小旅行へと出かけるといった感じで、ほとんど働きかけはお休み状態でした…
韓国のお教室もお休みして、学習誌もお休み、たまに焦りを感じることもあったのですが、お教室や働きかけでは得ることのできない、日本でのいろんな実体験は子供たちに大きなプラスになったと思います。
なによりも、子供たちにいろいろな経験を体験させてあげられたことがいちばんでした。浴衣を着て夏祭りに行ったときなどは、本当に大興奮の娘でした。
何よりも今回楽しみにしていたのは、娘の日本語でのコミュニケーションがどこまで通じるかでした。はじめこそ韓国語で日本の家族にも話しかけていたのですが、おじいちゃんおばあちゃんには、日本語でと少しずつ使い分けるようになりました。
日本滞在、3日も過ぎると
例えば「ママ、仕事は何ていうの?」(韓国語で)と聞いてきて、
「お仕事だよ」
と日本語で教えてあげると、出勤前のおじいちゃんに
「お仕事行く?」
と日本語で話しかけるようになり、
どんどん、日本語が増えていくのがわかりました。
韓国に帰った今も、「●●は何?(韓国語で)」と日本語を知りたがったり、
逆に、覚えた日本語で「○○は?(日本語で)」と韓国語を確認したりという会話がブームです。
20日間、実家に住む兄の子供と毎日、川や公園で遊び、家では疲れてぐっすり眠る。そして週末には小旅行へと出かけるといった感じで、ほとんど働きかけはお休み状態でした…
韓国のお教室もお休みして、学習誌もお休み、たまに焦りを感じることもあったのですが、お教室や働きかけでは得ることのできない、日本でのいろんな実体験は子供たちに大きなプラスになったと思います。
| HOME |









